天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
【註釋】
①正:指正確的方法。②奇:邪,指權詐的手段。與“正”相對。③取:治理。詳見二十九章註釋。④忌諱:泛指不許說不許做的事。彌(mí迷):更加。⑤利器:優良的器具。⑥滋:更加。《孟子?公孫丑上》,“若是,則弟子之惑滋甚。”⑦伎巧:即技巧。伎,同技。⑧奇物:邪物。老子認為一些新東西是慾望的產物,是引起社會動亂的根源。所謂“奇物”,不僅指一些先進的生產工具,可能更多的是指法令、禮教以及奢侈品。一說“人多伎巧,奇物滋起”的意思是“人的智慧越多,邪惡的事情也越多。”王弼注與此同。⑨彰:明,清楚。
【譯文】
用正確的辦法治國,用權詐的手段用兵,用清靜無為的政策來管理天下。我根據什麼知道應該這樣呢?根據如下:天下忌諱越多,人民越窮;人們的優良器具越多,國家越混亂;人們的技術越巧,邪物越
多;法令越清楚,盜賊越眾。所以聖人說:“只要我無為,人民就會自然歸化;只要我清靜,人民就會自然端正;只要我無事,人民就會自然富足;只要我無慾,人民就會自然淳樸。”
【原文】
其正閔閔,①其民屯屯。②其正察察,③。其邦缺缺。④禍,福之所倚。福,禍之所伏。孰知其極?⑤其無正也。⑥正復為奇,善復為妖,⑦人之悉也,⑧其曰固久矣。是以方而不割,兼而不刺,直而不紲,⑨光而不眺。⑩
【註釋】
①正:通政。閔閔:昏昧、糊塗。②屯屯:淳厚。通行本作“淳淳”。③察:明察苛細。④缺:通獪,狡猾。⑤極:極端,界限。⑥正:準則。⑦妖:邪惡。⑧悉:熟悉。通行本作“迷”。⑨紲(yì):超越。通行本作“肆”。⑩眺(tiào):斜視。通行本作“耀”。
【譯文】
政治上寬厚,百姓就淳樸。政治上嚴苛,百姓就狡猾。災禍是幸福的依身之地;幸福是災禍的藏身之所。誰知道它們的界限呢?這並沒有一定的準繩。正會還原為邪,善會還原為惡,人們對這些的瞭解,時間本來就已很久了。因此聖人方正而不剪割萬物,兼收幷蓄而不刺傷他人,正直而不過度,光明而不耀眼。
【原文】
治人、事天莫若嗇①,夫唯嗇,是謂早服②。早服謂之重積德③。重積德則無不克④。無不克則莫知其極⑤。莫知其極,可以有國。有國之母⑥,可以長久。是謂深根固柢⑦、生長久視⑧之道。
【註釋】
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!