天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
母親不肯接受,把魚鮓原物退了回去,並責備他說:“你當魚官,卻寄魚鮓給我,怎麼不避嫌疑?”
王翱誡子孫不要營私舞弊
【原文】
公為吏部尚書,忠清為英皇所信任。仲孫以蔭入監,將應秋試。以有司印卷白公。公曰:“汝才可登第,吾豈忍蔽之哉!如汝誤中選,則妨一寒士矣。且汝有階得仕,何必強所不能,以幸冀非分邪?”列卷火之。
公一女嫁為畿輔某官為妻,公夫人甚愛女,每迎女,婿固不遣,恚而語女曰:“而翁典銓,遷我京職,則汝朝夕侍母,且遷我如振落葉耳,而固恡者何?”女寄言於母,夫人一夕置酒,跪白公,公大怒,取案上器擊傷夫人。出駕而宿於朝房,句乃還第,婿竟不調
。
——選自《洹詞》
【譯文】
王翱當吏部尚書,以忠誠清廉為英宗皇帝所信任。他的第二個孫子憑藉上代餘蔭,(沒有經過考試就取得了監生資格)進入國子監學習,並將要參加秋天舉行的科舉考試。這個孫子把從主管考務的人那裡要來試卷的事告訴了王翱。王翱說:“論才學,你可以考中,我怎麼會忍心阻攔你呢?如果你誤中選了,則多佔了一個名額,妨礙了一個貧苦的讀書人中選。況且你自己有得官的路,何必要勉強做自己不能做的事,以希望實現自己的非分之想?”把試卷一把火燒了。
王翱的一個女兒嫁給一個在京郊作官的人作妻子。王翱的夫人特別歡喜這個女兒。每當迎接女兒回家時,女婿都故意不讓妻子回去,怨恨地對妻子說:“你的父親掌握著官吏升調的大權,把我調回京城做官,那你也可以回到京城,早晚就可以侍奉你的母親了。況且調我進京,就像搖落一片樹葉那樣容易,為什麼固執不肯呢?”女兒把丈夫的意見告訴她的母親。一天晚上,王翱的夫人把酒菜擺好,然後跪下把女婿的意見告訴王翱,王翱聽了勃然大怒,順手拿起桌子上的東西便向夫人擲去,把夫人的面部擊傷了。他隨即離開了家,住在朝房裡,十多天後才回家。他女婿的調動竟沒有成功。
鄭曉訓子一鳴驚人
【原文】
鄭尚書談泉公訓子履淳曰:“膽欲大,心欲小;智欲園,行欲方。大志非才不就,大才非學不成。學非記誦云爾,當究事所以然,融於心目,如身親履之。南陽一出即相,淮陰一出即將,果蓋世雄才,皆是平時所學,志士讀書當知此。不然,世之能讀書能文章不善做官做人者最多也。”
——選自
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!