天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
是我的小姨。”留下來見面,沒
有禮貌。息侯聽到這件事,發怒,派人對楚文王說:“請您假裝進攻我國,我向蔡國求援,您就可以攻打它。”楚文王照辦。秋九月,楚國在莘地大勝蔡軍。俘獲了蔡侯獻舞回國。
齊侯逃亡在外時,經過譚國,譚國不加禮遇。等到他回國,諸侯都去祝賀,譚國又沒有去。冬,齊軍攻佔了譚國,這是由於譚國沒有禮貌。譚子逃亡到莒國,這是因為兩國同盟的原因。
莊公十一年
【原文】
十一年夏,宋為乘丘之役故侵我。公御之,宋師未陳而薄之,敗諸鄑。
凡師,敵未陳曰敗某師,皆陳曰戰,大崩曰敗績,得儁曰克,覆而敗之曰取某師,京師敗曰王師敗績於某。
秋,宋大水。公使吊焉,曰:“天作淫雨,害於粢盛,若之何不弔?”對曰:“孤實不敬,天降之災,又以為君憂,拜命之辱。”臧文仲曰:“宋其興乎。禹、湯罪己,其興也悖焉、桀、紂罪人,其亡也忽焉。且列國有兇稱孤,禮也。言懼而名禮,其庶乎。”既而聞之曰公子御說之辭也。臧孫達曰:“是宜為君,有恤民之心。”冬,齊侯來逆共姬。乘丘之役,公之金僕姑射南宮長萬,公右孫生搏之。宋人請之,宋公靳之,曰:“始吾敬子,今子,魯囚也。吾弗敬子矣。”病之。
【譯文】
十一年夏季,宋國由於乘丘那次戰役而入侵我國。莊公出兵迎戰。宋國的軍隊還沒有擺開陣勢,我軍就逼壓過去,在鄑地打敗宋軍。凡是作戰。敵方沒有擺開陣勢叫做“敗某師”,都擺開了陣勢叫做“戰”。大崩潰叫做“敗績”,俘虜敵方的勇士叫做“克”,伏兵而擊敗敵國叫做“取某師”,周天子的軍隊被打敗叫做“王師敗績於某”。
秋季,宋國發大水。莊公派使者去慰問,說:“上天降下大雨,危害了莊稼,為什麼不慰問呢?”宋閔公回答說:“孤對上天不誠懇尊敬,上天降災,還以此讓貴國國君擔憂,承蒙關注,實不敢當。”臧文仲說:“宋國恐怕要興盛了吧!禹、湯責罰自己,他們勃然興起;桀、紂責罰他人,他們馬上滅亡。而且列國發生災荒,國君稱孤,這是合於禮法的。言語惶恐而各稱合於禮,這也差不多了吧!”不久,又聽說這是公子御說的話,臧孫達說:“這個人適當國君,因為他有體恤百姓的心意。
冬季,齊桓公來魯國迎娶共姬。
在乘丘戰役中,莊公用叫金僕姑的箭射中南宮長萬,莊公的車右歂孫活捉了長萬。宋國人請求把南宮長萬釋
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!