閃文書庫

第32章 恃君覽2 (第1/10頁)

天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw

【註釋】

①節:指骨節。

②九竅:耳、目、口、鼻七竅加上前陰、後陰(**),總稱九竅。五藏:也作“五臟”,心、肝、脾、肺、腎五個臟器的總稱。六府:也作“六腑”,膽、胃、小腸、大腸、三焦、膀胱謂之六府。

③比:緻密,細密。

④惡:指惡疾。

⑤鬱:閉結。

⑥蠹(dù):蛀蝕樹木的蟲子。

⑦菑(zī):本指樹木植立而死,這裡指草枯死。

⑧叢:並,一起。

⑨相忍:互相殘害。

⑩召(shào)公:指召穆公,名虎,為周厲王卿士。

道路以目:在路上相遇時只是彼此用眼睛看看。表示人們敢怒而不敢言。

弭(mǐ):止,消除。

壅:壅塞。潰:決口。

敗:傷害。

詩:指諷諫之詩。古有“採風”之制,好學博聞者採民間詩歌獻給君王。

矇(méng):盲人,指樂官。古代樂官由盲人充當,故稱為“矇”。箴(zhēn):箴言,一種寓有勸誡意義的文辭。這裡用作動詞。

師:樂官。誦:誦讀。按:以上幾句,《國語·周語》作“故天子聽政,使公卿至於列士獻詩,瞽獻曲,史獻書,師箴,瞍賦,矇誦,百工諫”。

彘:地名,在今山西省霍縣東北。

這幾句大意是,周鼎上刻鑄有鼠形圖案(按古人陰陽五行說,鼠屬陰),讓馬踩著它,就是因為它不屬陽。

觴:向人進酒。此指宴飲。

臣卜其晝,未卜其夜:意思是說,白天招待您飲酒,我占卜過;至於夜間招待您飲酒,我不曾占卜過。按:《左傳·莊公二十二年》亦有此二句,服虔雲:“臣將享君,必卜之,示戒慎也。”楊伯峻謂“此兩卜字,恐系虛說”(見《春秋左傳注》)。

寡人與仲父為樂將幾之:大意是,我跟仲父您作樂還能有多久呢。幾,等於說幾次。之,虛詞,無實際意義。

夜之:指夜裡繼續飲酒。

解:懈怠。這個意義後來寫作“懈”。

飭:嚴正。

列**高:戰國時期的賢人。齊湣王;田姓,戰國時齊國君主。

柬布:練布,也就是練帛,白色的熟絹。

縞:未染色的絹。

顙推之履:義未詳。高誘注為“敝履”,許維遹謂“殆亦指粗惡言

本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!

如遇章節錯誤,請點選報錯(無需登陸)

新書推薦

葉澈林清玄大概內容 開局滿門忠烈,五個嫂嫂卻都要嫁我 重生八零:甜寵嬌妻有點辣 無敵五皇子葉澈林清玄番外 離婚兩年,霸總開啟追妻之旅 拒絕為女主背鍋,做獨自美麗女配 宋白